G.G.Bayronning “Manfred” poemasi tarjimasida Manfred obrazining qaytayaratilishi
Ключевые слова:
obraz, shaxs, qarama-qarshilik, fikr, xudbin, nopok, erkinlik, she’riyat, xudbinlik, nafs, yolg‘izlik, fojia, hayotsevar, optimist, yashashni istamaslik, o‘lishga qodir emasАннотация
J. G. Bayronning “Manfred” poemasidagi Manfredning
individualizmi, egoizmi sababli hayotdan norozi, hamisha ruhi uyg‘oq va bezovta. U
sehr-jodu yordamida cheksiz qudratga erishaman deb, mehribonlik, kamtarinlik,
odamlarga rahm-shafqat, hayotga shukronalik kabi insoniy fazilatlaridan ayriladi.
Asarning g‘oyaviy mazmuni, falsafiy teranligi, romantizm ruhi atoqli o‘zbek shoiri
Rauf Parfi va rus shoiri Ivan Bunin tarjimalarida muvaffaqiyat bilan qayta
tiklanganligi ushbu maqolada qiyosiy tahlil asosida ko‘rsatib berildi.
Дополнительные файлы
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
lisenziya shartlari
